![]() The other is mere business.” – Gandhi By Leo Babauta But to befriend the one who regards himself as your enemy is the quintessence of true religion. With the woman lying in your embrace, be careful of the words of your mouth!īelieve not in a friend, trust not in a leader, From her who is lying in thy bosom keep the openings of thy mouth.“It is easy enough to be friendly to one’s friends. With the woman lying in your embrace, be careful of the words of your mouth.ĭon’t trust in a neighbor. Put no trust in a friend, have no confidence in a loved one guard the doors of your mouth from her who lies in your embrace ĭo not trust in a neighbor. Put no faith in a friend, do not trust a companion With her who lies in your embrace watch what you say.ĭo not rely on a friend do not trust a companion! Don't even share secrets with the one who lies in your arms! Trust ye not in a friend, Put ye not confidence in a familiar friend Keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.ĭo not believe in a friend, | Do not trust in a leader, | From her who is lying in your bosom keep the openings of your mouth. ![]() Be careful what you say even to your husband or wife.ĭon't trust your friends, don't confide in a companion, watch what you say to your wife. ![]() Keep your mouth shut even when a woman is lying in your arms.ĭon't believe your neighbor or trust your friend. Trust not in friends, and confide not in guides: beware of thy wife, so as not to commit anything to her.ĭon't trust anyone, not even your best friend, and be careful what you say to the one you love.īelieve not a friend, and trust not in a prince: keep the doors of thy mouth from her that sleepeth in thy bosom.ĭon't trust your neighbors. You shall not believe your friends and you shall not trust your relatives, and keep the words of your mouth from your wife Trust ye not in a neighbor put ye not confidence in a friend keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom. Seal your mouth from the woman who lies in your arms. Guard the doors of your mouth From her who lies in your bosom.ĭo not rely on a friend don’t trust in a close companion. From her who lies in your bosom Guard the openings of your mouth.ĭo not trust in a neighbor Do not have confidence in a friend. ![]() From her who lies in your bosom Guard your lips.ĭo not believe in a neighbor Do not have confidence in a close companion. Guard your lips From her who lies in your arms.ĭo not trust in a neighbor Do not have confidence in a friend. Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.ĭo not trust in a friend Do not put your confidence in a companion Guard the doors of your mouth From her who lies in your bosom.ĭo not trust in a neighbor Do not have confidence in a close friend. Seal the doors of your mouth from her who lies in your arms. Put no trust in a neighbor have no confidence in a friend guard the doors of your mouth from her who lies in your arms ĭo not rely on a friend do not trust in a companion. Even with the woman who lies in your embrace guard the words of your lips.ĭon’t trust anyone- not your best friend or even your wife! Do not trust a neighbor put no confidence in a friend.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |